中国語ばたばたITブログ

中国語翻訳業をぼちぼちやってます。仕事のかたわら、気になる中国のIT、SNS、越境EC、物流、教育のニュースとか。中国の広州に5年住んでた二児の母。ダンナと長男はラガーマン。次男はいつから始めるのかな。

中国アマゾンで日本アマゾンの商品が買える~

記事の一部分を意訳

4月6日、中国アマゾンは中国アマゾン内の海外購と日本アマゾンが正式にシステム統合したと発表した。

システム統合した日本の商品は、洋服から家電、育児用品など16品目、約85万点に登る。

すべての商品は中国語で表示され、ユーザは、中国アマゾンのアカウントを利用してすでに見ている海外購から日本の商品を買うことができる。支払い方法は銀聯カードを使える。中国のユーザーは日本からアクセスするのと同じような割引を受けられるし、日本の消費税は免除される。アマゾン日本には、13箇所の支店があり、ユーザは注文してから商品が届くまで、平均して7-12日程度、最短だと3-5日程度とみられる。

参照元

tech.sina.com.cn

ちなみに、引用ではありません。記事の主要な事実の部分だけ意訳しています。このブログで取り上げるのは全部そうする予定です。

 

で、本題。……なるほどね。私が住んでた頃より、だいぶ便利になりましたな……。そもそも2015の秋くらいから天猫国際とかで、花王のパンツタイプのおむつが買えてたんだよね。。超便利。我が家、布おむつで育ててたんでそれほどでもなかったけど、子育て中の中国に住む日本人は日本からおむつ持ってくるだけで大変でしたから。。。それに加えて今回のアマゾン。。。もう本帰国のときに必死になってもの買わなくてもいいんじゃないの?(大げさか)

で、化粧品関係とか見てみたけど、KOSEの商品とか結構あるね。。。中国人の友だちは、今現在日本旅行中。たっかいのに、クレ・ド・ポー・ボーテ(中国人たちはCPBと呼ぶ)が買いたいと微信で吠えてました。ほかにも、SK-Ⅱとか。とにかくいいものを使いたいという気持ちが強いんだろうな。。。私だって若いころは「クレ・ド・ポーちょっと興味ある…けど、藤原紀香みたいな人が使うもんだ」と思って高すぎて手が出せませんでしたのよ……。

 

まあ、記事としては、アマゾン中国頑張ってるけど、アリババ率いる天猫国際、淘宝、京東、コアラ海購の越境EC4社でだいたい中国国内市場の6割を占めるから、やっぱりアマゾン厳しいよねーみたいな論調。いやー、けどアマゾンの物流パワー半端ないし…代購への規制の動きが激しいので、騙されたくない!と強く思っている中国人には朗報かも。どうなるでしょうか。

 

 

(以下は私の単語メモ…)

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典

 

深耕

ピンインshēngēng

動詞 深耕する深く耕す.↔浅耕

 

摘要

ピンインzhāiyào

動詞 要点をまとめる,概要作る

 

鼻祖

ピンインbízǔ

*1 始祖元祖

 

【词语】:飙升 【注音】:biāo shēng 【释义】:1、(价格、数量等)急速上升 2、急剧的上升,形容上升的速度快

 

风采

ピンインfēngcǎi

*2

 

2

文芸才気才能

 

3

官吏剛直人となり

 

面孔

ピンインmiànkǒng

名詞

1

〔‘’+〕(書き言葉に用い)顔つき表情.(方言では話し言葉にも用いる.)≒脸孔

 

2

(人の精神的な状態を指し)格好様子,うわべ

 

交锋

ピンインjiāo//fēng

動詞 交戦する対決する

 

凸现

[拼音]
tū xiàn
[释义]
1.突出地呈现出来。
 
 

*1:文語文[昔の書き言葉]

*2:文語文[昔の書き言葉]